Wichtige Informationen zur Edius V4.5 Veröffentlichung

  • Im US-Forum gibt es unter nachfolgendem Link wichtige Informationen zur Edius V4.5 Veröffentlichung:


    http://ediusforum.grassvalley.…rum/showthread.php?t=1558


    Ich habe mir erlaubt, den Text zu übersetzen:


    Hallo an alle Leser,


    wir [Canopus/TGV] dürfen mit Freude mitteilen, daß wir kurz vor der Veröffentlichung des kostenlosen V4.5 Updates von EDIUS Pro und EDIUS Broadcast stehen.


    Um die Aufregung und Verwirrung etwas einzudämmen, möchten wir Sie nachfolgend über die Veröffentlichungprozedur informieren.


    Das EDIUS V4.5 Update wurde zur Produktion freigegeben - dies bedeutet, daß die DVD-Rom Medien für die EDIUS Vollversion V4.5 derzeit gepresst werden und ab dem 20. Juli in der Boxed Version enthalten sind.


    Das sehr gewissenhafte externe Betatest Team hat aber einige neue Fehler in dieser Release gefunden. Diese Fehler wurden umgehend bereinigt und eine neue Version wird gerade fertiggestellt/intern getestet. Bedauerlicherweise bedeutet das, daß die gerade in Produktion gegangene Version ein Update benötigen wird, um die darin enthaltenen Probleme zu korrigieren (diese bestreffen die NX Hardware und den ProCoder Express for EDIUS DVD Export).


    Angesichts dieser kurzfristigen Bereinigungen wird die Veröffentlichung des V4.5 Updates zweistufig erfolgen:


    1. Die V4.5, die bereits in das Presswerk geschickt wurde, wird am 20.Juli auf der japanischen Website veröffentlicht (japanische Zeit). Diese Version wird nicht außerhalb Japans supported, wird keinen Hardware Support oder Treiber beinhalten und wird nur Unterstützung für Japanisch enthalten.


    2. Die neuere Version mit den kurzfristig integrierten Bereinigungen (bezeichnet als V4.51) wird international auf der Canopus Webseite am 8. August (japanische Zeit) veröffentlicht. Diese Version enthält dann Hardware Treiber, verschiedene Sprachversionen und wird international supported.


    Der Download wird eine einzige ZIP Datei in der Größe von etwa 450MB sein. Für den Download ist es notwendig, einen Canopus User Account zu besitzen und bereits ein EDIUS (v4) Produkt registriert zu haben.


    Um das Update installieren zu können ist es notwendig, daß bereits eine EDIUS V4.xx installiert und der Dongle eingesteckt ist (ausgenommen man hat die Dongle Lizenz auf den PC übertragen). Das V4.5 Update inkludiert alle Updates seit dem Erscheinen von V4.00, somit ist es nicht notwenig, Zwischenupdates zu installieren.


    Wir arbeiten auch sehr hart daran, die EDIUS Training Seiten bis um den 8. August herum einem Update zu unterziehen, mit überarbeiteten Videos und druckbaren 'How To' Dokumenten, welche sowohl bestehende Themen als auch die neuen Funktionen inkl Interface zum Inhalt haben.

  • Zitat

    Original von Christian Zorzi
    Um das Update installieren zu können ist es notwendig, daß bereits eine EDIUS V4.xx installiert und der Dongle eingesteckt ist (ausgenommen man hat die Dongle Lizenz auf den PC übertragen). Das V4.5 Update inkludiert alle Updates seit dem Erscheinen von V4.00, somit ist es nicht notwenig, Zwischenupdates zu installieren.


    Das war beim Schritt von 3 auf 4 besser gelöst (einfach alte Seriennummer eingeben ohne 3 installieren zu müssen). Und selbst das ist doch eigentlich überflüssig, da ja jeder mit der Version4 nun einen Dongle hat.


    Aber wenns denn funktioniert, dann macht man auch den Extra-Schritt mit der Installation der 4er-Version. Also wieder 2 Schritte-Patchwork, wenn man erstmalig installieren möchte.


    Manchmal ist man geneigt zu sagen. Dann gebt es doch erst im September raus, aber dafür komplett als "One-Click-Installation".

  • Aber Staffel, seien Sie doch nicht so pessimistisch.


    Außerdem sollten Sie bedenken, dass apropos


    Zitat

    Das war beim Schritt von 3 auf 4 besser gelöst


    es sich um ein 4er Upgrade handelte, nun aber mit der 4.5 um ein 4er Update.

  • Zitat

    Aber wenns denn funktioniert, dann macht man auch den Extra-Schritt mit der Installation der 4er-Version. Also wieder 2 Schritte-Patchwork, wenn man erstmalig installieren möchte.


    Irgendwie sagt mir die Bezeichnung UPDATE aber schon, daß der Adressatenkreis in der Mehrzahl bestehende Nutzer sein werden. Oder sollten die zuerst Ihre arbeitsfähige V4.x Version deinstallieren? Nicht so sinnvoll, oder? :ironie:

  • Nein, nein deinstallieren, soll keiner müssen. Aber es gibt bei einem Setup auch die Möglichkeit einzustellen, dass neuere Dateien verbleiben und alte überschrieben werden. Auch kann man bei entsprechenden Kenntnissen verschiedene Ziele berücksichtigen. Installation, Modifizierung, Löschung. Eine Internationalisierung ist ebenfalls möglich, in der die Installationssprache abgefragt wird (entweder vom Betriebssystem oder vom Anwender, wobei ich lieber den Anwender fragen würde, da mancher Deutsche eine internationale (englische) Installation bevorzugt).
    Update und Upgrade. Es gibt Firmen, die packen alles zusammen (für jeden dann auswählbar). Ein 450 MB Update sieht mir aber ehr nach Vollinstallation aus. Oder ist da eine Menge Demofilmmaterial mit drin?


    Man bedenke es ist nicht nur ein Update (es ist das Update vom Update vom Update...) Es ist einfach eine Sache des Komforts, wenn man nicht zig Sachen vorinstallieren muss.


    Aber wird schon irgendwie funktionieren. Das war von mir nur eine konstruktive Kritik. Es kommt, wie es kommen soll.

  • Zitat

    Irgendwie sagt mir die Bezeichnung UPDATE aber schon, daß der Adressatenkreis in der Mehrzahl bestehende Nutzer sein werden. Oder sollten die zuerst Ihre arbeitsfähige V4.x Version deinstallieren? Nicht so sinnvoll, oder?


    Dazu kann ich nur sagen, dass selbst bei Neukauf damals immer noch mindestens ein Update zu machen war, weil die CDs/DVDs nicht auf dem neuesten Stand waren. Vom wegen Adressatenkreis.

  • Hallo Herr Staffel,


    in einigen Punkten teile ich Ihre Meinung. Da man aber auch gerecht sein muss, und sich bei solch komplexen Programmen und derart unterschiedlichen PC-Konfigurationen auch Fehler einschleichen können, wird es nie möglich sein, eine absolut von Fehlern freie Version in die Pressung zu geben.


    Was ich nach wie vor bemängle, man wird als deutscher langjähriger Canopus Anwender nicht besonder behandelt. Traurig ist alleine schon, das sich jemand aus dem Forum die Mühe macht, um solch wichtige Informationen zu übersetzen.


    Wir sind ja schließlich keine englische Kolonie!


    Danke an den Übersetzer!


    Mit freundlichen Grüßen


    Martin

    • Offizieller Beitrag


    Das US Posting von dem hier die Rede ist wurde 5:33 Nachmittag (US Zeit) veröffendlicht. Bei uns im Hause liegt schon seit Tagen die Übersetzung bereit - sollte eigendlich heute morgen gepostet werden.
    Doppelt muß allerdings nicht sein.

    Mit freundlichen Grüßen


    Stephan Kexel
    Grass Valley



    Hinweis: Dies ist kein Support Forum der Firma Grass Valley. Unsere Mitarbeiter schauen zwar immer wieder hier hinein, wir können aber keine Support hier garantieren. Benötigen Sie Support, dann kontaktieren Sie den Grass Valley Support Center unter Tel. 02602-1069-100, Fax. 02602-1069-169 oder
    per e-mail canopus.support-de@Thomson.net .

  • Hm bezüglich einheitlicher Information. Wenn die Übersetzung schon drei Tage vorgelegen hat, dann wäre es doch ein leichtes die Übersetzung nach Oversea zu schiffen und diese von dort (mit Contentmanagementsystem) zeitgleich einstellen zu lassen. Sowas ist eine organisatiorische Leichtigkeit.


    In Konzernen gibt es üblicherweise sowas, wie eine Corporate Idenitity mit einem Corporate Design. Da brauchen Inhalte eigentlich nur noch in den Rahmen (Text auf die entsprechende Rahmen-Seite) gesetzt werden, da Verzeichnisstrukturen konzernweit gleich sein sollten.


    Beispiel:
    Englisch: http://www.microsoft.com/en/us/default.aspx
    Deutsch: http://www.microsoft.com/de/de/default.aspx


    Viel Spaß beim "Nachbauen" :ironie:

  • Zitat

    Das US Posting von dem hier die Rede ist wurde 5:33 Nachmittag (US Zeit) veröffendlicht. Bei uns im Hause liegt schon seit Tagen die Übersetzung bereit - sollte eigendlich heute morgen gepostet werden.


    Der Genauigkeit halber: der Originaltext erschien bereits am Montag, den 16.7. um 17.33 europäischer Zeit. Nachdem hier im Forum zwei Tage Funkstille war, habe ich mir erlaubt, den Link und die Übersetzung am Mittwoch Abend hier reinzustellen.

  • Wollen Sie allen Ernstes darüber debattieren bzw. diskuttieren, warum, wer, wann was ins Netz gestellt hat oder auch nicht?! Sind wir hier in einem professionellen Video-Forum oder in einem Kindergarten?!?!


    Es ist doch bemerkenswert, dass Herr Zorzi die Übersetzung so schnell bereitgestellt und auch, dass der Canopus Support 001 daraufhin unmittelbar Stellung bezogen hat. Und damit ist doch der max. Nutzen für uns User erzielt worden, oder nicht?!


    Alles einfach (prinzipiell) schlecht reden ist einfach - :laut: machen Sie, meine Herren "Forumsverbesserer" - es doch erst einmal besser... :gruebel:

  • Die Menschen sind wie Spiegel, lächle hinein und es lächelt zurück. Schau wohlwollend hinüber und es schaut dich einer wohlwollend an.
    Aus dem Handbuch: “ Neurosen sicher bewältigen“


    Ein Vorschlag von Turax, in Kombination mit den besten Ferien Wünschen.

  • Habe mir die "jp-Version" runtergeladen und muss sagen:
    Erster Eindruck: SSSSSSSSSSSSSEEEEEEEEEEEEEHHHHHHHHR gelungen :schal: :schal: :schal:


    Da die Localice - installation auch dabei ist, kann ich Edius 4.50 in deutsch betreiben.